Xronia polla!

Har fortfarande inte stött på den där grekiska hunden som ska stjäla våra hjärtan. Man kanske skulle ta ett grekiskt barn i stället …?

Jag skojar bara. Faktiskt. Men det är inte varje dag man ser en livs levande Ilon Wikland-illustration. I alla fall, i går kväll när vi gick hem från favoritrestaurangen Kolios (som egentligen heter Apagkio, men det är det ingen som vet eller bryr sig om) befann vi oss plötsligt mitt i en ström av kyrkobesökare, utrustade med ljus och lyktor, vissa allvarsamma och svartklädda, andra lite mer festliga och glittrande, barn, tonåringar, föräldrar och en massa finklädda tanter och farbröder. Den här helgen firas nämligen den grekisk-ortodoxa påsken, som uppmärksammas med en och annan procession – dock inte av samma dignitet som de vi såg i Spanien, här är det lite mer avslappnat. Och så säljs det lammkött och påskharar och äggfärger och choklad och söta påskbröd i mängder i butikerna. Ungefär som vilken svensk påsk som helst alltså. Så vi passar på att fira en gång till, om inte annat så är det ju gott med påskchoklad.

En stillsam och avslappnad påskprocession, jämfört med de spanska versionerna. Fint.

Och så var det det där med Xronia polla. Det här är egentligen det enda uttryck du behöver kunna på grekiska: lär dig att uttala det rätt [hronja pollá] och använd det så fort du vill gratulera någon som fyller år, fått barn, har namnsdag, när du vill säga God jul, Gott nytt år, Glad påsk eller vad som helst som är värt att firas, och jag lovar att du kommer att mötas av ett stort leende och få ett glatt Xronia polla! tillbaka. Det är helt enkelt det man säger till varandra vid festliga tillfällen, även om det oftast finns en mer officiell hälsningsfras också. Väldigt smidigt och väldigt grekiskt – varför hålla reda på en massa olika uttryck när det finns ett som passar till allt? Varför göra det svårt för sig när man kan göra det enkelt?

Den ordagranna betydelsen är ”många år”, så jag antar (det här är bara mina egna lingvistiska slutledningar, så ta dem med en nypa salt) att det man vill säga är ”Må du leva länge!” Och det funkar ju till det mesta, förutom vid begravningar möjligtvis.

  1. SallyRuth’s avatar

    Behöver ni något hemifrån. Någto ni längtar efter som inte väger för mycket. Lösgodis, kaviar???
    Säg till. vi kommer på tisdag nästa vecka.

Adams förläggare

Collings-Förlag