Articles by Camilla

You are currently browsing Camilla’s articles.

Close, but no cigar … Inget går upp mot en svensk syren, inte ens en grekisk ”eldborste”. Vet inte vad det här trädet eller blomman som växer på det heter men blommar gör det i alla fall här, just nu. Överallt!

I Sverige däremot, där är det snart dags för min väldoftande favoritblomma att slå ut! Så om lite mer än en vecka packar jag min väska och reser hem en sväng. (Det börjar kännas lite fel att säga ”hem”, för mitt hem är ju här nu. Å andra sidan finns det i Sverige ett par hem där jag alltid känner mig som hemma och massor av platser – och inte minst människor – som ingår i begreppet ”hemma”. Så hem får det bli.)

Egentligen har jag inte alls tid att åka härifrån nu mitt i alla förberedelser inför sjösättningen och allt annat spännande som förhoppningsvis ska hända i sommar, så det blir bara en ynka veckas besök i Malmö och Ystad, men den veckan ska jag fylla med en massa härliga saker:

1. Träffa min familj, som jag inte sett sedan förra sommaren!

2. Träffa vänner som jag inte sett sedan förra sommaren, eller ännu längre sen!

3. Vara med på Vintagemässan i Malmö tillsammans med Collings Förlag, där vår förläggare Niklas Collings och jag ska visa upp förlagets bokserie Collings Vintage! Det här är ett riktigt drömprojekt där jag och Niklas tillsammans luskar fram gamla bokpärlor som vi tycker förtjänar en nyutgivning i nya kläder – än så länge har det blivit en nyöversättning av en bok som senast översattes till svenska 1923 och en förstagångsöversättning av en bok som aldrig tidigare getts ut på svenska. Och när jag är klar med texten träder den talangfulle formgivaren Adam Hansson in i bilden (varför gå över ån efter vatten?) och ger boken ett fint nutida vintageutseende. Och se där, en gammal bortglömd bok har fått nytt liv! Idag består serien av Den nya Isabel av Katherine Mansfield och Pojken och gunghästen av D.H. Lawrence, men vi hoppas förstås kunna utöka den allt eftersom. Så alltså, två hela dagar fulla av vintage – hurra, hurra!

4. Dofta på syrenerna i Kungsparken i Malmö. Snälla, snälla, stå i blom när jag kommer!

Har fortfarande inte stött på den där grekiska hunden som ska stjäla våra hjärtan. Man kanske skulle ta ett grekiskt barn i stället …?

Jag skojar bara. Faktiskt. Men det är inte varje dag man ser en livs levande Ilon Wikland-illustration. I alla fall, i går kväll när vi gick hem från favoritrestaurangen Kolios (som egentligen heter Apagkio, men det är det ingen som vet eller bryr sig om) befann vi oss plötsligt mitt i en ström av kyrkobesökare, utrustade med ljus och lyktor, vissa allvarsamma och svartklädda, andra lite mer festliga och glittrande, barn, tonåringar, föräldrar och en massa finklädda tanter och farbröder. Den här helgen firas nämligen den grekisk-ortodoxa påsken, som uppmärksammas med en och annan procession – dock inte av samma dignitet som de vi såg i Spanien, här är det lite mer avslappnat. Och så säljs det lammkött och påskharar och äggfärger och choklad och söta påskbröd i mängder i butikerna. Ungefär som vilken svensk påsk som helst alltså. Så vi passar på att fira en gång till, om inte annat så är det ju gott med påskchoklad.

En stillsam och avslappnad påskprocession, jämfört med de spanska versionerna. Fint.

Och så var det det där med Xronia polla. Det här är egentligen det enda uttryck du behöver kunna på grekiska: lär dig att uttala det rätt [hronja pollá] och använd det så fort du vill gratulera någon som fyller år, fått barn, har namnsdag, när du vill säga God jul, Gott nytt år, Glad påsk eller vad som helst som är värt att firas, och jag lovar att du kommer att mötas av ett stort leende och få ett glatt Xronia polla! tillbaka. Det är helt enkelt det man säger till varandra vid festliga tillfällen, även om det oftast finns en mer officiell hälsningsfras också. Väldigt smidigt och väldigt grekiskt – varför hålla reda på en massa olika uttryck när det finns ett som passar till allt? Varför göra det svårt för sig när man kan göra det enkelt?

Den ordagranna betydelsen är ”många år”, så jag antar (det här är bara mina egna lingvistiska slutledningar, så ta dem med en nypa salt) att det man vill säga är ”Må du leva länge!” Och det funkar ju till det mesta, förutom vid begravningar möjligtvis.

En sak som är lite trist när man bor så långt ifrån sina syskon är att man inte får krama dem när de fyller år … så därför tänkte jag att jag i stället skulle bjuda min kära syster på en lunchmacka idag, på hennes födelsedag.

(Fast du har säkert redan blivit bjuden på något annat gott, så du kan ju äta den i morgon i stället. Och du får tyvärr svänga ihop den själv, men jag lovar att det går snabbt, det blir jättegott och jag är säker på att du har alla ingredienserna hemma.)

Suss födelsedagsmacka

Ta fram en skiva mörkt rågbröd. Smöra brödet och bottna med sallad. Kok ett ägg. Skiva en schalottenlök och dränk in med balsamvinäger. Lägg två skivor ost på salladen. Blanda majonnäs med en rejäl klick Tollarpssenap (för alla andra, det går bra med vilken skånsk senap som helst) och bred ut över osten. Snåla inte! Skiva eller hacka det kokta ägget och lägg på mackan. Salta lite. Skiva en tomat och lägg på. Till sist toppar du med den picklade löken, skivad saltgurka och riven pepparrot. Sätt dig i solen och njut. Grattis!

« Older entries § Newer entries »

Adams förläggare

Collings-Förlag